[topp] |
Saga | Imitation |
Myntets fyra åldrar | Imitation franskan |
Vadet | Imitation Zetlitz |
Berget och poeten | Imitation Lafontaine |
Den kurerade svartsjuke | Översättning |
Operan | Imitation franskan |
Distraktion | Översättning Pons |
Äreporten | Imitation Storm |
Till min frack | Översättning M. J. Sedaine |
Lyckan råkar man | Översättning Lafontaine |
Orfeus | Imitation |
Andarna | Imitation Voltaire |
De tre novitierna | Översättning Chevalier de la Loge |
Medelåldern | Imitation Voltaire |
Ett gott råd är bättre än penningar | Imitation Collin |
Könets fyra åldrar | Imitation Rivière du Fresny |
Mannens fyra åldrar | Imitation |
Styvmodern | Efter Rahbeck |
Måttlighetens skål | Översättning Baggesen |
Den lärde | Efter Zetlitz |
Rosen utan törnen | Översättning |
Liknelsen | Efter Baggesen |
Göternas utvandring | Efter Rahbeck |
Sällheten | Översättning Zetlitz |
Det förhastade löftet | Översättning Voltaire |
Opera i tre akter | Översättning franskan |
Vännen i nöden | Översättning G. C. Pfeffel |
Gaskognisk berättelse | Översättning |
Rågeten och hennes son | Efter Lichtwehr |
Det första ordet | Översättning |
Öfver en enögd skönhet | Översättning M. de P*** |
Biet och duvan | Imitation Lafontaine |
Danska sånggudinnan till den svenska | Översättning R. Frankeman |
Skepparen och skeppsredaren | Imitation |
Min levnads mål | Efter tyskan |
Min vilja | Efter Gleim |
Den glade sansculotten | Imitation |
Quid levius pluma | Fri översättning |
Sammetsrocken och örngottet | Översättning Imbert |
Dialog | Översättning |
Strutsen | Översättning Dorat |
En mans gravskrift över sina tvenne hustrur | Översättning |
[topp] |
ANNA MARIA LENNGREN (1754-1817), den näst Bellman mest kända
och uppskattade av sjuttonhundratalsdiktarna, äger liksom denne en
friskhet och naturlighet, som icke undgår att tjusa.
Hennes poem med ofta småborgerligt motivval ("Den glada festen","Pojkarne"; "Gumman") visa hennes fyndiga versifikatoriska talang och humoristiska karakteriseringsförmåga. Hennes kvickhet är nära nog enastående i svensk diktning; hennes satir blir aldrig, i likhet med så mycket i samtidens, konstlad. Med pregnans formar hon sina bilder ur vardagslivet. Mellan raderna i hennes verser kan man ofta läsa ut hennes uppfattning av de stora samhälleliga problem som uppställde sig för tiden. Först efter författarinnans död utkom hennes "Skaldeförsök" (1819) med företal av Rosenstein. Personligen var fru Lenngren en charmerande dam och i hennes hem möttes den gustavianska sångarkretsen. Harald Schiller, Svenska diktare i bild med text Bokförlaget Natur och Kultur 1936 |
[topp] |
Av professor Magnus Malmstedts äktenskap med Märtha Flodin
föddes i Uppsala den 18 juni 1754 deras dotter Anna Maria. Snillets
henne förunnade gudagåva utvecklades i föräldrahemmet
genom sorgfälligt vårdad uppfostran, vilken omfattade till och
med grundlig undervisning i romarnas klassiska språk. Denna allvarliga
bildning, tillika med intrycken av smak för litterär sysselsättning,
utan att försumma den, som egentligen tillhör kvinnans husliga
verksamhet - på en gång hennes välförstådda
bestämmelse och hennes obestridda ära - samt föresynen av
människokärlek, mera i handling än ord, utgjorde nära
nog hennes enda hemgift, då hon vid tjugosex års ålder
1780 blev kommerserådet Karl Lenngrens maka samt i och med detsamma
försatt i ett välstånd, om vilket hon i det tarvliga, men
med litet förnöjda föräldrahuset knappt ägt någon
aning.
Modersfröjden var den enda tillfredställelse, som saknades i hennes äktenskap. Världen gick därigenom troligen miste om rönet av en mönsteruppfostran i verkligheten, men planen därtill har hon åt sitt kön bevarat i "Några ord till min k. dotter, i fall jag hade någon", ett fantasiens barn, åt vilket hon givit namnet Betti. Ur Miniatyr-almanach 1858: M. J. Crusenstolpe |
[topp] |
De mest tjusande av hennes stycken gå idyllen
nära, ett och annat är en verklig idyll. Då hon i sina
satirer låter svagheten i människonaturen framstå såsom
svaghet med dess ömkeliga, löjliga ibland brottsliga resultat,
så målar hon åter i sina idylliska stycken en svaghet,
som genom sin inneboende trevlighet, frid och oskuld är idealisk.
Man tycker sig å ena sidan genomse och mäta dessa bilders alla
små önskningar, hela deras liv, och följaktligen stå
högt över dem; men de äro tillika så skönt adlade,
också i det obetydliga, att man å den andra måste tveka,
om ett intressantare uttryck av ren mänsklighet, än det de visa,
kan finnas. Författarinnan tycks liksom skämta över deras
böjelser, deras bestyr: men detta skämt förgudar dem tillika.
Den
glada festen, ett stycke, som utgör, så att säga, en
andenyckel till alla de övriga, till fru Lenngrens hela författareliv,
visar klarast, vad vi med det nyss anförda menat.
Fru Lenngren. Uppsats J. L. Runeberg |