[Frihet min fröjd du min gudinna]
[Här är en bok för er, I svenska mödrar]
[topp]
Ada Byron Lovelace (1) |
Ada Byron Lovelace (3) |
Ada Byron Lovelace (4) |
LÄNK
|
[till dagens visa 2002] | [till dagens visa 2001]
[Frihet min fröjd du min gudinna]
[Här är en bok för er, I svenska mödrar]
fru Brenner |
[topp] | [till dagens visa 2001]
Dagens visa 2002 oktober 28 |
Frihet min fröjd du min gudinnatext: Hedvig Charlotta Nordenflychtmelodi: 1700-taletnoter: den svenska Kärleksvisan samlade av Knut Brodin, Westin, 1958 Frihet, min fröjd, du min gudinna. unna mig i din skugga bo, Ungdom och oskuld hos dig finna lugn och ro: kärlekens fröjder snart försvinna, bäst de gro. Fjärran jag sett hans falska snara, fjärran den eld, som allt förtär; men aldrig kan förnöjd den vara, som är kär. Skydda mig, Frihet, att förfara, vad det är. Tirsis för mig det band berömmer, prisar den vällust kärlek ger, av honom själv tvärtom jag drömmer när jag ser sinnenas oro, som han glömmer kväva ner. Kärlek, han säger helt betagen, övar vårt vett fullkomligt väl; däri jag ser mig ock bedragen ty hans själ yrar och drömmer hela dagen fjolligt gräl. När han min hy med liljan parar och talar om min fägrings prakt, har han ej, när den stunden varar, hörselns makt; men kallar, vad jag hövligt svarar, blott förakt. Och fast han ofta sett mig gråta lammen, som kommit ur min vård; fast jag begrov med ögon våta lilla Mård, kallar han mig, hur tycks det låta, grym och hård. Därför jag tror, att denna branden kväver båd minne, mod och vett; herden, som sjöng vid klara stranden allt i ett, tiger nu, sen i kärleks banden han sig gett. Kärlek kan sig ock man snart förbyta, flyger så lätt som svalor små, som säven uppå vattnet flyta i vår å: dem minsta år-tag sönderbryta och nedslå. Sist när jag satt vid aspen gröna och knöt de mjuka blomster-blad, hörde jag en, som för sin sköna ljuvligt kvad och henne att dess kärlek löna häftigt bad. "Ack," tänkte jag, "vad älskogs våda har nu tänt alla herdar an; Tirsis vill mig detsamma båda bäst han kan." Och när jag gick att denne skåda var det han. Han, som av högsta låga tänder för mina fötter nylig låg, honom jag nu av andra händer fängslad såg: kärleken så var timma vänder deras håg. Långt mera lust i skogen vankar där mina får i skuggan gå, se, hur sin mjölk av modren samkar lammen små: av sådan kärlek mina tankar nöje få. När som mitt spel om aftonstunder härmar de ömma fåglars bröst och väcker upp från närmsta lunder ekos röst, finner jag i menlösa stunder ro och tröst. Därför fly, kärlek med din båga. Jag har dig för min ovän nämnt. Gack med din flärd, din lust och plåga, lösa skämt. Mig har din blick, din första låga redan skrämt. |
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |
[topp] | [till dagens visa 2002]
Dagens visa 2001 oktober 28 |
Här är
en bok för er, I svenska mödrar
|
fru Brenner |
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |