midi text ingeb.org |
Songs of the Depression (1930) |
About Happy Days Are Here Again |
melodin i midiformat |
Dagens visa 2003 mars 18 |
LILLI MARLENE (MY LILLI OF THE LAMPLIGHT) - English words by Tommie Connor - German words by Hans Leip - music by Norbert Schultze Vor der Kaserne vor dem grossen Tor Stand eine Laterne und steht sie noch davor So woll'n wir da uns wiedersehn Bei der Laterne woll'n wir steh'n Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen Uns're beiden Schatten sah'n wie einer aus Dass wir so lieb uns hatten sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es sehn Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen Schon rief der Posten: sie blasen Zapfenstreich; Es kann drei Tage kosten! Kamerad ich komm' ja gleich Da sagten wir auf Wiedersehn Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen Mit dir Lili Marleen Deine Schritte kennt sie, deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie mich vergass sie lang Und sollte mir ein Leid gescheh'n Wer wird bei der Laterne steh'n Mit dir Lili Marleen Mit dir Lili Marleen Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel dreh'n Werd ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen Underneath the lantern by the barrack gate Darling, I remember the way you used to wait 'Twas there that you whispered tenderly That you loved me You'd always be My Lilli of the lamplight My own Lilli Marlene [pronounced "Lily Marlane"] Time would come for roll call, time for us to part Darling, I'd caress you and press you to my heart And there 'neath that far-off lantern light I'd hold you tight We'd kiss goodnight My Lilli of the lamplight My own Lilli Marlene Orders came for sailing somewhere over there All confined to barracks was more than I could bear I knew you were waiting in the street I heard your feet But could not meet My Lilli of the lamplight My own Lilli Mariene Resting in a billet just behind the line Even though we're parted, your lips are close to mine You wait where that lantern softly gleams Your sweet face seems To haunt my dreams My Lilli of the lamplight My own Lilli Marlene |
[till dagens visa 2002] | [till dagens visa 2001]
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |
[topp] | [till dagens visa 2001]
Dagens visa 2002 mars 18 |
Hur annorlunda blev det inte
Den 30 januari 1933 hade ryckt honom med sig,
Men redan i maj kom den stora besvikelsen.
Vid den tiden uppträdde Niemöller i Berlin som en okänd
präst.
Niemöller vet till en början inte vad det gäller. Hitler vet mycket väl vad gäller:
Och som Niemöller 1919 med demokratiens seger
Hans gamla officersvänner,
Detta hade han aldrig velat.
Niemöller hade aldrig älskat demokratien.
Men det som kom efter den var ännu värre. Det var medeltid,
Men Niemöller har inte förgäves i årtionden
ännu lever det gamla soldatmodet i hans bröst. Fanns det ingen som höll kyrkans fana högt
Ska kyrkan i Tyskland gå under,
|
Den 30 januari 1933 när fackeltågen marscherade förbi Hindenburgs och Hitlers fönster såg man i bakgrunden Göring, Göbbels och de nya kyrkoherrarna. Niemöller bekände sig öppet till Hitler. Han ville tjäna honom, han ville hjälpa honom och samtidigt skänka fäderneslandet sin tribut. Smälekens år, Versaillenederlaget var nu borta. Nu skulle allt bli bättre, vetenskapen, officerarna, skolorna, kyrkorna, allt skulle grundligt organiseras om. Allt skulle tjäna Tysklands storhet. Kyrkokonflikten skulle upphöra, den "bolsjevistiska" ateismen skulle finna sitt slut. Niemöller var Hitler trogen och tillgiven, och när man på Potsdamdagen såg den gamle Hindenburg förenad med den unge ledaren Hitler, hoppades Niemöller och med honom nationalsocialisterna att denna stora dag skulle stå oförgänglig och att Hitler som tidigare andra tyska statsmän skulle göra Tyskland stort, starkt och mäktigt. Ja, Niemöller var en entusiastisk nationalsocialist, visserligen inte partimedlem, men han hoppades allt av Hitler, de gamla officersdrömmarna vaknade åter inom honom - skulle dessa drömmar då aldrig gå i uppfyllelse? Luther har en gång profeterat att det över Tyskland på grund av förakt för Bibeln skulle komma ett fruktansvärt mörker - nu hade enligt vad Niemöller tyckte sig se de goda krafterna i folket segrat. "Luther hade säkert menat en annan tid, nämligen de sista 14 demokratiska åren som ju hade varit ett mörker då man ostraffat kunnat kritisera kyrkan och Gud och vägra att betala kyrkoskatt. Nu kom de ljusets år som alltid följer på mörkrets. Sålunda talade han i familjekretsen och till sina vänner. På denna dröm, på dessa förhoppningar skulle följa ett plötsligt fruktansvärt uppvaknande. Men ännu anade han intet. Under tiden förberedde nazistpartiet egna riktlinjer vad det gällde
kyrkofrågan. Den gamla kyrkouppfattningen stod genom sin kristna
människokärlek, sin humanitet och sin internationalism i konflikt
med partiprogrammet.
Niemöller vill bevisa för kyrkoregeringen och riksregeringen till vilket förråande och sedeförfall inom folklivet avkristnandet måste leda. Redan vid den tiden började Wotankulten; hade inte Hitler ropat efter den döde Hindenburg: "Gå in i Valhall"? Predikade inte brushuvudena att kristendomen grundats av juden Jesus och att man i utrotandet av judarna även måste inbegripa den "judiska kristendomen"? Fick man inte i skolorna lära sig att Hitler var den ende ledaren, att kyrkans internationalism utgjorde en judisk-marxistisk fara? Ville Niemöller därmed frånsäga Hitler ledarskapet och frälsarrollen? där satt Gestapos skrivare och soldenärer i kyrkan och stenograferade hans tal. Detta betydde att dagarna för hans frihet var räknade. |
källa: Kurt Singer,
|
Martin Niemöller
Och detta häkte är ett monument,
I skydd av dubbla murar sitter han,
Hans storhet är, att ingen vet hans brott,
|
ur teaterpjäsen: Han sitter vid smältdelgeln
Och ni tänka fortsätta? Med inkvisition, med alla slags medeltida förvillelser tänker ni fortsätta att vanhelga Tysklands namn. Skratta ni bara! Jag vet nog att jag är en liten löjlig man! Kalla mig narr, men glöm inte att det är narrens uppgift att säga sanningen till de härskande. Det brinner en låga härinne i bröstet och se, den är röd. Hejda ni eder icke, skall jag tända en eld över Tysklands städer, slätter och berg med den. Vi äro tusenden, och åter tusenden, ja hundratusenden som komma att lyfta våra händer mot eder, tills ni antingen böjer edra, eller naglar vi dem fast, I fariseer såsom I ock naglade hans. |
Först förföljde de kommunisterna
svensk text: Okänd, detta är en fri översättning Först förföljde de kommunisterna,
Denna engelska översättning mer trogen originalet: When Hitler attacked the Jews I was not a Jew,
|
[topp] | [till dagens visa 2002]
Dagens visa 2001 mars 18 |
Christina som war född til crono och til spira
Ejusdem. Hwad tu ej kienner rett, döm ej ther om förwissa
Ejusdem. En owen som sig wenlig ter, skal tu med fruktan möta.
|
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |