"Dåm talar så
mycke´ om Kristina Nilsson!" sade en
bondgumma i Stockholmstrakten.
"Dä kom en gubbe te´ oss i höstas som hade hört´na i Stockholm, å´ han sa´ att hon bara sjöng 'Vermlandsvisan'. Gubben sjöng den för mej, han, men inte tyckte ja´ dä va någe inte." |
LÄNK: DAGENS VISA: 2004 apr 18 Nykarlebyvyer
|
[till dagens visa 2002] | [till dagens visa 2001]
[Länk Tre Sångaktriser] | [Kommentar - Fjorton år...]
LÄNK: DAGENS VISA: 2003 apr 18 Svenska folkvisor m.m. text och midi |
Ctrl-F Sök kristall melodin i midiformat |
Dagens visa 2003 april 18 |
Kristallen den finaKristallen den fina som solen månd skina, som stjärnorna blänka i skyn. Jag vet en flicka i dygden den fina, en flicka i denna byn. Min vän, min vän och älskogsblomma! Ack, om vi kunde tillsammans komma och jag vore vännen din och du allra kärestan min! Du ädela ros och förgyllande skrin. Och om jag än fore till världenes ände, så ropar mitt hjärta till dig. Och om jag än fore till världenes ände, så ropar mitt hjärta till dig, till dig, min vän och älskogsblomma! Ack, om vi kunde tillsammans komma och jag vore vännen din och du allra kärestan min! Du ädela ros och förgyllande skrin. |
[till dagens visa 2002] | [till dagens visa 2001]
[Länk Tre Sångaktriser] | [Kommentar - Fjorton år...]
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |
[till dagens visa 2002] | [till dagens visa 2001]
"Dåm talar så
mycke´ om Kristina Nilsson!" sade en
bondgumma i Stockholmstrakten.
"Dä kom en gubbe te´ oss i höstas som hade hört´na i Stockholm, å´ han sa´ att hon bara sjöng 'Vermlandsvisan'. Gubben sjöng den för mej, han, men inte tyckte ja´ dä va någe inte." |
JENNY LIND | SIGNE HEBBE | KRISTINA NILSSON |
[topp] | [till dagens visa 2001]
melodin i midiformat |
Fjortan år va ja i Felpesta
Visa i Värmlandsdialekt.
Fjortan år va´ ja´ i Felpesta´,
Rassa dö men, ja´ ble femtan år,
Flecker, giss´ om I kan, hur dä va´:
Åtte dar ätter Pinst eller mer,
Olle Asp ifrå´ Hornkull´n - jo pytt!
|
Löte, ett
värmländskt ord, som betyder en ungefärlig
tid.
Öngshötte rå. På gränsskillnaden mellan Filipstads skog och Yngshyttans område är en plats med utmärkt vacker utsikt, hvilken blifvit kallad "Kärlekshagen". Orsaken till denna benämning torde Filipstadsflickorna bättre kunna upplysa om än jag - om de gitta. Hornkull´n. En gård med ett gammalt hytteområde och nu nedlagda koppargrufvor. Anmärkning - E. G. Lilljebjörn Björnstjerne Björnson räknar i Fiskejenten denna sång till "Svenska folkvisor", och så har den länge af allmänheten uppfattats. Författaren skref emellertid orden till en melodi, som han, om jag minns rätt, hört af i Sverige konserterande tyrolare, och hvilken i strofens midt och slut utmärktes af den för Schweiz och Tyrolen karakteristiska jodlingen. Lilljebjörns dikt intogs jämte musik i Filikromen, där den, under N:r VIII i 6:e samlingen, återfinns "upptecknad i Värmland af Fabrikören herr C. Th. Svanberg", men med vissa afvikelser, särskildt i 4:e strofen. I Filikromen väckte den lilla visan författarinnan Fru Vendela Hebbes uppmärksamhet, och genom hennes dotter, den berömda sångerskan Fröken Signe Hebbe, blef den känd och populär både inom och utom Sverige. Fröken Hebbe sjöng endast de tre första stroferna och dessa med något förändrade ord och på riksspråk. I Berlin utförde hon sången första gången offentligen, och variationerna voro tillagda af hennes sånglärare, komponisten Richard Wüerst. År 1863 föredrog hon med stor framgång visan för badensiska hofvet vid ett dess besök i Mannheim. Äfven i Paris och Italien slog den lilla muntra sången mycket an. I Amerika har den sjungits af t. ex. Sigrid Arnoldsson. För större delen af dessa upplysningar stannar jag i förbindelse hos Fröken Signe Hebbe. Källa: Minnen af Henrik Lilljebjörn utgivna af E.G. Lilljebjörn Wilhelm Billes bokförlag 1912 Den s.k. svenska folkvisan "Fjorton år tror jag visst att jag var" har t.ex. främst blivit känd som Christina Nilssons "signaturmelodi", men visan skrevs, i den version den blev allmänt bekant, faktist av Wendela Hebbe till dottern Signe, antagligen då hon var sjutton år. Hon kallade visan "När jag blev sjutton år", efter den andra strofens inledning, och tycks som förlaga ha använt sig av en visa, som hon hittat i sånghäftet Filikromen. Ursprungligen författades den av värmlänningen Knut Lilljebjörn, svärfar till Erik Gustaf Geijer, i början av 1800-talet med en lite annan text än i Filikromen. Källa: Inga Lewenhaupt Signe Hebbe (1837-1925) Skådespelerska Operasångerska Pedagog Institutionen för teater- och filmvetenskap Stockholm 1988 |
[topp] | [till dagens visa 2002]
melodin i midi format |
Kristina Nilssons visa
Högt i Småland
ut i Växjö-trakten
Näckens spel jag
hörde uti kvällen
Nu jag sjungit har
i många länder.
|
DAGENS VISA: http://www.dagensvisa.com/minata/dav/aktuell.htm |